Sunday, November 21, 2010

- bleumauve, bleumarin, bleutriest -

lent, lent, lent, lent,
leeennt,

ea (carla) cu gust movbleu, ca amintirile de niciodată, noaptea,
el (karl) - cu un pahar în formă de stejar la gât şi bleumarin tacit în rest, ca un curent opacizat şi înnoptat, avid de movul ei deschis-bătând-în-amintire.

îi regăsesc în orele în care izola se decupează din coasta adriatică şi se lipeşte-n cerul meu prozodic, probând nuanţe miazănoaptice*.

când miazănoaptea amuţeşte înăuntru, romanele ard înăuntru, sobele ard în memorie, cu gravitate engramată.
cu sensuri în care îmi pierd eu memoria, sau uneori memoriile -
în fiecare gând, pe rând,
iar fiecare gând, fugit pe câte-un umăr singular
..de bleumarinmovbleu, eteric.

ma porta
quella cosa in più
, quando cerco il tuo sapore,
a-aamore


pe el îl văd cum mă înşeală cu visul meu, în visul lui,
ea - o poetă îmbrăcată într-unul din crepuscurile mele fără umeri, ca-n zilele de draperie în care vizualitatea reneagă fustele trei sferturi şi-n care cei cu bărbi alb-albe, ţesute din noiembrie, te-ntâmpină hello, my love în magazinele de candelabre.

când i se mişcă în aproape, îi intră-n umeri fenomenologic, stuporic, cupid, cu întrebări adânci, după răspunsuri lăsate pe spate.
se-apropie atât de mult, încât nu mai e conceptibil.
..pe-un stil de dans pe care ei l-au inventat, de la un geam din altă viaţă,

quando cerco il tuo sapore,
a-a-more


..cu umeri de îngropat gura în, umeri în care nu dai explicaţii. care se imanentizează-n stări cum fac naturile impresioniste din câteva idei pe orizont, pe orizontul mereu altfel.

destinde-mă pe cele mai movbleu percepţii,
pe cei mai bleumarin pereţi,

ca-ntr-o relaţie de unt
..rotund,

cu minţile curbate,
cu împletiri erotice de umeri
şi rădăcini de existenţă în miraje.

di una vita che
ha senso solo quando
il godimento
è buono e lento

o noapte de umeri pe umeri,
vântul-magnet,
parfumul sunetelor aproape ghicite,
fântâni de adâncimea mereu-a-unui-umăr mult bleumarin,
când până şi ideile se întâlnesc în şoaptă
- să nu-şi trezească bunicii din versuri, să nu-şi strivească stucaturile din sângele bleuvert,
azi bleumarin, -
poeta furată din tine, lângă tine,
în liniile aproape imaginare
dintre tine şi ea,
tu cu muenchenul condensat, presat în culoare,
ea cu vestul hologramat pe copilăria deschisă,
centrifugaţi în umbra unei lentori încă neinventate,
ea - jocul tău,
tu - jocul meu,
în imaginaţia unui drog dedicat nebuniei,
în somnuri în formă de karl şi de carla,
în corpurile de aerosoli tenebroşi,
lent, lent,
lent,
..len ..t.

pieno di lei, pieno di te,
de o şopticitate pulverizată, de-o nonşalanţă vanilată, de relentori reverberante,
..un loz cu timbrul sorţii voastre,
privirile intrate-n haine şi îmbrăcate cu căldura lor, în locuri fără gulere,
în nasturii la fel de descheiaţi ai sufletelor,
căzute (de?) pe umeri.











(c/r, biagio antonacci - 'pazzo di lei')

-

* atribut ezoteric, cu aurore boreale.